children of Israel - صاعقه
سفارش تبلیغ
صبا ویژن

صاعقه

 

لَقَدْ أَخَذْنَا مِیثَاقَ بَنِی إِسْرَائِیلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَیْهِمْ رُسُلًا کُلَّمَا جَاءهُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِیقًا کَذَّبُواْ وَفَرِیقًا یَقْتُلُونَ مائده / 70 قرآن

ما از فرزندان اسرائیل سخت پیمان گرفتیم و به سویشان پیامبرانى روانه کردیم .هر بار پیامبرى چیزى بر خلاف دلخواهشان برایشان آورد، گروهى را تکذیب مى‏کردند و گروهى را مى‏کشتند

Certainly We made a covenant with the children of Israel and We sent to them apostles; whenever there came to them an apostle with what that their souls did not desire, some (of them) did they call liars and some they slew.[Al Maidah :70]


Certes, Nous avions déjà pris l"engagement des Enfants d"Israël, et Nous leur avions envoyé des messagers. Mais chaque fois qu"un Messager leur vient avec ce qu"ils ne désirent pas, ils en traitent certains de menteurs et ils en tuent d"autres.

Wir hatten einen Bund mit den Kindern Israels geschlossen und Gesandte zu ihnen geschickt. Sooft aber ein Gesandter zu ihnen kam mit etwas, das ihre Herzen nicht wünschten, behandelten sie einige darunter als Lügner und suchten andere zu t?ten.

Ne patëm marrë besën prej beni israilve, atyre u dërguam pejgamberë, por sa herë që u erdhi atyre ndonjë pejgamber që (me mësime) nuk u pëlqeu epsheve të tyre, ata disa prej tyre i përgënjeshtruan, kurse disa të tjerë i mbytën.

Sesungguhnya Kami telah mengambil perjanjian dari Bani Israel, dan telah Kami utus kepada mereka rasul-rasul. Tetapi setiap datang seorang rasul kepada mereka dengan membawa apa yang tidak diingini oleh hawa nafsu mereka, (maka) sebagian dari rasul-rasul itu mereka dustakan dan sebagian yang lain mereka bunuh.

Mi smo od sinova Israilovih zavjet uzeli i poslanike im slali. Kad kod bi im koji poslanik donio ono {to nije godilo du{ama njihovim, jedne su u la` utjerivali, a druge ubijali.

Andolsun ki ?srailo?ullar?ndan s?z alm??t?k, peygamberler g?ndermi?tik onlara. Fakat hangi peygamber onlara gelip canlar?n?n istemedi?i bir?ey getirdiyse o peygamberlerin bir k?sm?n? yalanlam??lard?, bir k?sm?n? ?ldürmü?lerdi

بیشک ہم نے بنی اسرائیل سے عہد (بھی) لیا اور ہم نے ان کی طرف (بہت سے) پیغمبر (بھی) بھیجے، (مگر) جب بھی ان کے پاس کوئی پیغمبر ایسا حکم لایا جسے ان کے نفس نہیں چاہتے تھے تو انہوں نے (انبیاء کی) ایک جماعت کو جھٹلایا اور ایک کو (مسلسل) قتل کرتے رہے

A ec?? ?? o??a?a?e?? ??ca??? y?epo?a?? ? ???? ?o?o?o???e???, M? o??c???? ?? c ??x ?x c??ep??e ?e???? ? ??e?? ?? ?x ? ca?? ??a?o?a??. (66). A ec?? ?? o?? ?ep?a?? ?p??o Topy ? E?a??e??e ? ?o, ??o ????e?e?o ?? o? ?x ?oc?o?a, ?o o?? ?? ???a??c? ? o? ?o?o, ??o c?epxy ?x, ? o? ?o?o, ??o y ??x ?o? ?o?a??. Cpe?? ??x - ?apo? copa??ep???, a ??o??e ?? ??x - c??ep?o ?o, ??o o?? ?e?a??!

Hindi : geus cuh bljkbZy ls ,gn o iSeku ys fy;k Fkk vkSj muds ikl cgqr jlwy Hkh Hksts Fks ¼bl ij Hkh½ tc muds ikl dksbZ jlwy mudh et+hZ ds f[+kykQ+ gqDe ysdj vk;k rks bu ¼dEc[+r½ yksxksa us fdlh dks >qByk fn;k vkSj fdlh dks d+Ry gh dj Mkyk ¼70½

Accettammo il patto dei Figli di Israele e inviammo loro i messaggeri. Ogni volta che un messaggero rec? loro qualcosa che i loro animi non desideravano, ne tacciarono di menzogna alcuni e ne uccisero altri .

??????,??????????????,?????????????????????,???????????(??)???,??????????????,?????????

Zawarlismy przymierze z synami Izraela i wyslalismy do nich poslanc?w. Lecz za kazdym razem, kiedy przyszedl do nich poslaniec z tym, czego nie pragnely ich dusze, to jednych oni uznawali za klamc?w, a innych zabijali.

??????????q?,????????????A?????????? ???????????A??N?????,??????

Concertamos un pacto con los Hijos de Israel y les mandamos enviados. Siempre T que un enviado ven?a a ellos con algo que no era de su gusto, le desment?an o le daban muerte.

Biz ?srail o?ullar?ndan ?hd alm??, onlara pey??mb?rl?r g?nd?rmi?dik. H?r d?f? bir pey??mb?r onlara ür?kl?rin? yatmayan bir h?km g?tirdikd? (h?min pey??mb?rl?rin) bir qismini yalanç? hesab ed?r, bir qismini d? ?ldür?rdil?r.

Wij hebben waarlijk een verbond met de kinderen Isra?ls gesloten en Wij zonden boodschappers tot hen. Maar telkens, wanneer een boodschapper tot hen kwam met hetgeen hun hart niet wenste, behandelden zij sommigen als leugenaars en trachtten zij sommigen te doden.

Hav?amos aceito o compromisso dos israelitas, e lhes enviamos os mensageiros. Mas, cada vez que um mensageiro lhes anunciava algo que n?o satisfazia os seus interesses, desmentiam uns e assassinavam outros.

 


نوشته شده در دوشنبه 89/8/17ساعت 4:3 عصر توسط گمنام نظرات ( ) |


Design By : Pichak